What language can do for your website
We introduced Kontrib.com early last year with the hopes of putting a new spin on a popular Internet concept known as social bookmarking. By introducing automatic language translation into the mix, Language Weaver created the world’s first multi-lingual social bookmarking website with the aim of breaking down the language barrier on the Internet. Suddenly individuals could share content in one of several languages and have that very same content be translated into multiple languages automatically - leveraging the original content several times over. Someone who posted a story in English would have that very same story be made available in Arabic, Chinese, French, and Spanish.
While the translations were sometimes far from perfect, readers were still coming to the website. Why you might ask? With Kontrib, users at least got some understanding or “gist” of what another person was trying to convey in a different language. That alone goes a long way towards breaking down the language barrier.
This of course also has deep implications for online web-sites and publications! By adding automated translation to your website, you are opening the doors to many more readers which in turn translates to higher traffic numbers and hopefully higher ad revenues.
What better way to show this than to go over some of the website statistics of Kontrib.com that has been collected over the last 6+ months.
Back in July of 2007, the top 10 countries coming to Kontrib were as follows:
- United States
- Canada
- France
- United Kingdom
- Saudi Arabia
- Egypt
- Morocco
- Mexico
- Australia
- Brazil
This list coincided nicely with the languages that were being offered by Kontrib which included at the time:
- English
- French
- Spanish
- Arabic
In late July, we added Romanian (Romanian -> English and English -> Romanian) and Chinese (Chinese -> English and English -> Chinese) to the mix and by October of 2007, we were getting the following rankings:
- United States
- Canada
- Romania
- Saudi Arabia
- France
- United Kingdom
- Egypt
- Mexico
- Morocco
- Spain
Interestingly enough, Romania started climbing up the list quite rapidly. But where was China you might ask? Well it turns out that Kontrib.com was actively being blocked by ISPs within China. Despite the blockage, China ranked 14th in the month of July and then 13th by October. More importantly, the # of visitors increased from 16 in July to 74 in September (still rather small of course but it was growing!)
Want more data? Sure thing!
In October we added bi-directional support for the following languages:
- Persian <-> English
- Hindi <-> English
During that same month, Iran ranked 51st on the list and India ranked 23rd.
Fast forward to the end of December, Iran was ranked 7th on our top ten list, and India was ranked 22 on our list. More importantly, the # of visitors from these countries jumped. Iran jumped from 11 visitors in Oct. to 159 visitors in December. Visitors from India jumped from 16 in October to 44 in December.
Not convinced? Here’s one last datapoint..
In November, we began offering bi-directional Italian <-> English support on Kontrib.com. When October ended, Italy ranked 28th overall on our list with 29 visitors. By the end of December, Italy ranked 15th on the list and we had received 70 visitors to the website!
To recap, back in August of 2007, we had the following top 20 list.
- United States
- Canada
- Saudi Arabia
- Mexico
- France
- United Kingdom
- Egypt
- Romania
- Spain
- Morocco
- Turkey
- United Arab Emirates
- Brazil
- China
- Germany
- Colombia
- Dominican Republic
- Australia
- Puerto Rico
- Netherlands
By the end of December of 2007, we had the following top 20 list.
- United States
- France
- Romania
- Canada
- Iran
- Italy
- United Kingdom
- Saudi Arabia
- Spain
- Egypt
- China
- Mexico
- Brazil
- Germany
- Morocco
- Turkey
- Belgium
- Algeria
- Australia
- Sweden
We had five new countries to the top 20 list (which also pushed some other countries down the list) - yet more importantly, roughly only a quarter of the top 20 countries were English speaking - the rest were for a myriad of other languages.
This points to a couple of observations:
- Automatic translations leverages your existing content and creates new content in different languages
- Automatic translations help diversify website traffic - bringing in traffic that would otherwise not go to your website
- Translated content will then be indexed by search engines which will also help drive traffic to your website
- More readers from other countries drives up site traffic which COULD translate to higher revenues
As the language landscape of the Internet diversifies, so should your website and that’s where automatic translations can help make this happen.

February 20th, 2008 at 12:21 am
It’s not the language that can help you with the site, but the site traffic popularity.