Archive for October, 2008

Gartner Publishes Report on Language Weaver

Friday, October 24th, 2008

Gartner has recently published the following report: Findings: Language Weaver’s Statistical Machine Translation, Jackie Fenn, 30 September 2008.

An excerpt from the report follows:

In 2004, we featured Language Weaver as the first company to commercialize statistical machine translation of human languages. Statistical machine translation is establishing itself as the dominant approach in the world of machine translation, because of the improved accuracy and the increased speed and cost-efficiency of adding new language pairs.  End-user organizations should examine statistical machine translation as a way to reach a broader international customer base and to facilitate internal communications.

To access the full report, please visit Gartner’s website.

  • Share/Save/Bookmark

Language Weaver Podcast and White Paper: Viewing Automated Language Translation as a Business Solution

Wednesday, October 22nd, 2008
Mark Tapling, CEO of <br />Language Weaver, Software-based Translation Leader

Mark Tapling, President and CEO of Language Weaver

Language Weaver President and CEO Mark Tapling is delivering a keynote presentation on Wednesday titled Machine Translation 2008: Science Meets Solution at the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) in Waikiki, Hawaii. We are pleased to offer a free white paper on this topic, which is available by request on our website at www.languageweaver.com/forums/whitepaper.

“In the automated translation market, there is a triad of value consisting of volume, speed and accuracy,” explains Tapling. “When all three of these elements exist, business opportunities present themselves on many different levels. The speed of innovation has put us a position where the opportunity for automated translation has never been brighter.”

You can also subscribe to the Language Weaver PodcastView RSS XML

  • Share/Save/Bookmark

The Christian Science Monitor profiles Language Weaver

Wednesday, October 1st, 2008

Language Weaver: fast in translation
How one firm quickly translates reams of data.

By Gloria Goodale| Staff Writer for The Christian Science Monitor/ October 1, 2008 edition

Los Angeles

If you want to text message your Spanish-speaking neighbor, but don’t know how to say “Please turn down the radio” in that language, you could find a quick translation online at any number of websites. But, if you are, say, a large semiconductor company with customers around the globe, you are in a pickle if all your support data is written only in English.

Enter Language Weaver, a Los Angeles-based firm on the cutting edge of a rapidly growing field known as machine translation (MT). The firm took one chipmaker’s extensive database and translated it overnight into Spanish, the No. 1 tongue in demand by that company’s customers. This task, says the company’s CEO Mark Tapling, would have taken weeks to accomplish not too long ago. Instead, its software made short work of a gargantuan task.

The $100 million MT industry has the potential to grow by more than 50 times that number, some analysts estimate. “Language Weaver is a leader in this field,” says Don DePalma, chief research officer with Common Sense Advisory Inc., who specializes in the somewhat arcane world of computerized translation services.

Read the entire article on CSMonitor.com

Please Digg this story if you’d like!

  • Share/Save/Bookmark