Archive for the ‘Interviews’ Category

Language Weaver CTO Daniel Marcu on Romanian Radio

Monday, August 3rd, 2009

Radio Cluj

Daniel Marcu, co-founder and CTO of Language Weaver, shares his thoughts on science and multilingual communication with Melania Dragan of Radio Cluj in a July 3, 2009 broadcast (interview in Romanian):

Observator Stiintific, Radio Cluj: Stiinta Traducerii Automate si a Comunicarii Multilingve

Daniel Marcu, Chief Technology Officer la Language Weaver, impartaseste cu Melania Dragan, Radio Cluj, gandurile sale despre stiinta, traducere automata, si comunicare multilingva:

>> Subscribe to the Language Weaver podcast

  • Share/Save/Bookmark

Globalizing CRM by speaking your customers’ language

Friday, July 10th, 2009

By Chris Bucholtz, Director, CRM Content, Focus

As I said in my last post, we can get so fixated on introducing new CRM technologies that we forget about one of the other underlying tenets or modern business – that of expanding into new markets. Nothing presents a bigger barrier to that than language. There are few things that say “I really don’t care that much about you as a customer” than the inability to speak that customer’s language. But that’s what many companies are forced to do every day. Translation costs a lot, and at a certain point you have to limit the number of languages you can support.

focus_logo_broad_red

Are there ways to leverage technology to get around this? There are, and one of them owes its existence to the war in Afghanistan. After the fall of the Taliban in 2002, the U.S. military brought back a lot of documents in Arabic – “a boxcar full of them,” according to Mark Tapling, president and CEO of Language Weaver. A request for a proposal was issued for technology to help in translating this material; Tapling and his team built a statistical engine that could perform source-to-target translation from Arabic into English, thus creating the platform that became Language Weaver.

The product now is an on-demand translation system that had 72 different targeted combinations of languages. The software can be “trained,” not just for the ideosyncracies of particular languages but also for specific industries, ensuring that even jargon can survive the translation process. Since it’s on-demand, Language Weaver is responsible for the computing power needed to complete translations, not individual users.

Read the rest of the article about Language Weaver here.

  • Share/Save/Bookmark

Podcast: Automated Language Translation and the Government

Thursday, June 18th, 2009

Language Weaver’s Government User Event was a big success on June 17, with more than 40 attendees gathering in the Washington D.C. area to learn more about government applications for automated translation solutions.

The user event followed on the heels Language Weaver’s participation in the Human Language Technology Showcase in Washington in April, hosted by the Defense Intelligence Agency (DIA).

Nick Beamish, Senior Human Language Technology Advisor at the DIA, recently sat down for a podcast to discuss the HLT Showcase — and share some examples of the use of automated translation in the federal government. You can listen to the podcast here:

Subscribe to the Language Weaver PodcastView RSS XML

  • Share/Save/Bookmark

Podcast: SDL, Language Weaver Announce Global Strategic Partnership

Tuesday, April 28th, 2009

Enterprises can reach new global audiences and expand language translation capacity using automated translation integrated with SDL Global Information Management solutions

Maidenhead, UK & Los Angeles, USA – 28 April 2009 – SDL, the leading provider of Global Information Management (GIM) solutions and Language Weaver today announced a strategic partnership to deliver Language Weaver’s translation software tightly integrated into SDL’s GIM platform and as part of SDL Knowledge-based Translation System® (SDL KbTS™).

[Click here to read the complete media release about today's news.]

SDL customers such as Best Western, CNH, IFS, Renault and RIM have already deployed SDL’s automated translation as part of an enterprise GIM solution for applications such as online support, technical documentation and e-commerce.

Hannah Grap Sophie-Hurst Language Weaver automated translation solutions have been deployed for the enterprise and large web properties to deliver compelling translations of digital content. This partnership will give SDL customers the opportunity to deliver effective communication to customers across many more languages.

In the following podcast, Hannah Grap, Director of Corporate Marketing at Language Weaver (left) and Sophie Hurst, Director of Product Marketing at SDL (right), discuss the new global partnership and what it means for the companies and their customers:

[Click here to learn how the new SDL-Language Weaver partnership program can help your business now.]

  • Share/Save/Bookmark

Language Weaver’s Mark Tapling on Fox Business

Friday, December 5th, 2008

Language Weaver President and CEO Mark Tapling appeared on Fox Business News’ “C-Suite Sit Down” segment on Fox Morning Business with anchor Jenna Lee on Friday, December 5, 2008. Mark talked about Language Weaver unique solution set and prospects for the automated translation industry in 2009:

  • Share/Save/Bookmark

Language Weaver Podcast and White Paper: Viewing Automated Language Translation as a Business Solution

Wednesday, October 22nd, 2008
Mark Tapling, CEO of <br />Language Weaver, Software-based Translation Leader

Mark Tapling, President and CEO of Language Weaver

Language Weaver President and CEO Mark Tapling is delivering a keynote presentation on Wednesday titled Machine Translation 2008: Science Meets Solution at the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) in Waikiki, Hawaii. We are pleased to offer a free white paper on this topic, which is available by request on our website at www.languageweaver.com/forums/whitepaper.

“In the automated translation market, there is a triad of value consisting of volume, speed and accuracy,” explains Tapling. “When all three of these elements exist, business opportunities present themselves on many different levels. The speed of innovation has put us a position where the opportunity for automated translation has never been brighter.”

You can also subscribe to the Language Weaver PodcastView RSS XML

  • Share/Save/Bookmark

The Christian Science Monitor profiles Language Weaver

Wednesday, October 1st, 2008

Language Weaver: fast in translation
How one firm quickly translates reams of data.

By Gloria Goodale| Staff Writer for The Christian Science Monitor/ October 1, 2008 edition

Los Angeles

If you want to text message your Spanish-speaking neighbor, but don’t know how to say “Please turn down the radio” in that language, you could find a quick translation online at any number of websites. But, if you are, say, a large semiconductor company with customers around the globe, you are in a pickle if all your support data is written only in English.

Enter Language Weaver, a Los Angeles-based firm on the cutting edge of a rapidly growing field known as machine translation (MT). The firm took one chipmaker’s extensive database and translated it overnight into Spanish, the No. 1 tongue in demand by that company’s customers. This task, says the company’s CEO Mark Tapling, would have taken weeks to accomplish not too long ago. Instead, its software made short work of a gargantuan task.

The $100 million MT industry has the potential to grow by more than 50 times that number, some analysts estimate. “Language Weaver is a leader in this field,” says Don DePalma, chief research officer with Common Sense Advisory Inc., who specializes in the somewhat arcane world of computerized translation services.

Read the entire article on CSMonitor.com

Please Digg this story if you’d like!

  • Share/Save/Bookmark

Podcast: Language Weaver CEO Mark Tapling On Company’s New Strategy Facing a $67.5 Billion Potential Digital Translation Market

Monday, September 15th, 2008
Mark Tapling, CEO of <br />Language Weaver, Software-based Translation Leader

Mark Tapling, CEO of Language Weaver: ‘New market opportunities for language translation solutions’

In recent months, Language Weaver has been doing a lot of thinking and strategizing about how our products and services best fit into the intersection of two ongoing revolutions: the globalization and digital revolutions.

Today we enthusiastically unveil Language Weaver’s new positioning as a “human communications solution company” with a focus on massive volumes of digital content in three new commercial markets: Web Content, Business Intelligence, and Customer Care. The company will also will continue its focus on government work.

“Language Weaver’s industry-changing translation solutions have created entirely new, untapped commercial translation markets because we’ve lowered the cost of quality translation so dramatically,” said Language Weaver CEO Mark Tapling in a podcast interview. “Conventional language translation services are typically priced at 21 cents per word, leaving many high volume requirements behind. Language Weaver is able to provide an automated solution that dependably conveys communication meaning for applications with high volumes, requiring speed, and accuracy.”

The size of the translation market today is estimated at $14 billion according to research and consulting firm Common Sense Advisory. Because of the dramatically lower costs that automated translation technology enables, Language Weaver estimates that untapped markets total more than $67.5 billion.

In the following podcast, Mark explains the thinking behind this extraordinary estimate of market size, and the company’s new focus on cross-language human communications solutions in four key markets:

You can also subscribe to the Language Weaver PodcastView RSS XML

  • Share/Save/Bookmark

Podcast: Language Weaver CTO Daniel Marcu on the Special Advantages of Company’s New SaaS Translation Platform

Monday, September 15th, 2008
Daniel Marcu, CTO of Langage Weaver

As we reposition our company to take advantage of the extraordinary market opportunities in automated language translation in the digital age, Language Weaver is proud to unveil our new next-generation Software-as-a-Service (SaaS) platform, Language Weaver’s Enterprise Translation On Demand.

The SaaS model delivers high-speed automated translation technology based on open standards including HTTP, SSL, and XML, and offers subscribers real-time translation capabilities across 60 languages — all with robust support and no hardware to purchase or maintain.

In the following podcast, Language Weaver Co-founder and CTO Daniel Marcu discusses the special benefits of SaaS when it comes to Language Weaver’s automated language communications solutions:

  • Share/Save/Bookmark

Language Weaver CTO Says Improvements to Statistical Machine Translation Expand Opportunities for Government Customers

Wednesday, July 9th, 2008
Daniel Marcu, CTO of Langage Weaver

Language Weaver Co-Founder and Chief Technology Officer Daniel Marcu says that rapid advancements in the field of software-based statistical translation are providing government customers with a range of new, more powerful translation solutions.

Daniel is a recognized leader in natural language processing.

In the following podcast interview, Daniel says that both the speed and accuracy of statistical translation systems have improved exponentially in the past 10 years. He also explains how Language Weaver is working to further improve the applicability of its proprietary translation technology:

Subscribe to the Language Weaver PodcastView RSS XML.

  • Share/Save/Bookmark